2010年2月26日金曜日

バリ島トリップ BALI Island trip 




楽しみにしていた小林さんとの波乗りツアーの始まりです!
小林さんは先にレンボンガン島やクラマスポイントだ波乗りしていましたが、我が家に宿泊して下さり、一緒に波乗りして下さりました。
Kと一緒に成田から向いましたが、空港までアーリアと一緒に迎えに来て下さりました。

It is a start of the surfing tour with Mr.Kobayashi who was looking forward.
It stayed in my home, and it surfed together though it did the renbonganisland and the klamath point Mr.Kobayashi previously it.
It came to the airport with Arya though it faced from Narita with K.




ヌサドゥアの大きいパワーのある波の後はのんびりスランガンポイントで波乗りです。

Peacefully, it is surfing of the wave that has power that nusadua is large now with suranganpoint.




バリ島のサーフショップで板をリペアしてもらいました。
通常では5日間かかりそうなリペアですが、なんと一日で完成。感謝しています。
料金も10000円はかかるかと予想していましたが、1500円!破格です!

The board was done in the surf shop in Bali and the repair was done.
It will complete it very much in a day though it is usually a repair to which it seems to take five days. We wish to express our gratitude.
1500 yen though whether it cost 10000 yen to the charge was expected. It is an exception.




とにかくバリ島の料理は美味しい!
小林さんが驚いていたのはヤギ肉料理。初めは疑っていましたが、カレー風味で臭くなく、柔らかいお肉でスープと焼き肉とライスが合います。スタミナアップになります。疲れた体が楽になり、また波乗りしようという気持ちにしてくれます。
カニも最高に美味しくご飯もおかわりしちゃいます!
カニみそが最高にご飯に合います!ひでさんも此処から合流しました。
楽しい時間をなお一層楽しい時間にしてくださり、感謝しています。

Anyway, the dish of Bali is delicious.
Hircine meat dish of Mr./Ms. Kobayashi surprise. Soup is suitable for the broiled meat and rice in meat that is not stinky but soft though doubted at first in the curry flavor. It becomes a stamina improvement. It makes it to feelings of a tired body's becoming easy and surfing.
Meal changes into the crab delicious highest, too.
The crab miso is suitable for meal highest. Hide also joined from this conduct oneself.
We wish to express our gratitude for making it to happy further more time at happy time.



チャングーポイントの波です。当日はサイズがなく移動することになりましたが、最終日は良い波でした。

It is a wave of changu-point. The final day was a good wave though there was no size and it was going to move on that day.



ほぼ毎日小林さんと一緒にここで波乗りしました。
小林さんは4本バレルしてました!
目に前で見ると本当格好良い!
カレントが強いのですが、掘れた波で走り出し抜けるとフェイスが張り始めリップも楽しめる波でした。波乗り後はマッサージとビンタンタイム!
最高の時間の始まりです。

It surfed almost here with Mr.Kobayashi every day.
Mr.Kobayashi does four barrels!.
It is true, suitable good before ..seeing.. when seeing.
It was a wave that the face was able to enjoy the lip of beginning putting when it was possible to run because of the hollow wave and to forestall it though current was strong. Massage and Bintan time after it surfs.
It is a start of the highest time.



小林さんが帰国するまで中華料理を食べ、沢山お話し、楽しみました。
最後の最後まで最高に楽しい時間を過ごせました。
帰り際には平本さんも小林さんの帰国前に挨拶したいと言い、駆けつけて下さりました。
小林さんの人間としての魅力に驚きました。
秀さんはとても優しい人で、またバリ島に行った際は連絡し、波乗りに一緒に行けたら幸いです。
小林さんのサーフィンに対する情熱、取り組み方は今の自分にとってとても刺激的でした。素晴らしい方々と波乗りが出来て本当に良かったです。
休んで行った甲斐がありました!
本当に有難うございました。
次回のアークツアーはありますか?
あるようなら私は全てのツアーに参加予定ですので宜しくお願い致します。

It ate the Chinese cuisine until Mr.Kobayashi returned home, a story was told a lot, and it enjoyed it.
Happy time being able to be spent highest to the very last possible moment.
It was said that it wanted to greet it before Mr.Hiramoto also returned home Mr./Ms. Kobayashi at the return, and ran.
I was surprised at the charm as Mr.Kobayashi's man.
A very gentle person, and It would be greatly appreciated when it is possible to report, and to go surfing together when going to Bali again.
Zeal and the way to Mr.Kobayashi's surfing to work were very pungent for the my present self. It was able to surf with wonderful people and was really good.
There was an effect from which it took a rest.
Thank you really.
Is there the next arc tour?
My best regards because I am a participation schedule to all tours in case of being.



秀さんの働いている会社のパンフレットです。
シーウォークの会社のマネージャーをしています。
観光、マリンスポーツの時はお世話になろうと思います。

It is a pamphlet of the company where is working.
The manager in the company has been.
I think that it is indebted at sightseeing and marine sports.




最終日はスタッフのKATOも来てくれました。
体調悪かったみたいですが、来てくれて有難う。
Kとアーリアに空港まで送ってもらいました。

Staff's KATO came on the final day.
Thank you for coming though it seems to be physical condition bad.
It sent it to the airport K and ARYA.



平本暢行さんは私の先輩です。
静岡のサーフショップも経営していて若いころとてもお世話になった先輩です。
初めてバリ島へ来たのも平本さんと一緒でした。
今はバリ島のサーフショップ「BSGバリ・サーフ・グッド」のオーナーです。

Hiramoto is my senior.
The surf shop in Shizuoka also is managing and it is a senior very indebted when it is young.
Having come to Bali for the first time was also the same as Mr.Hiramoto.
It is an owner of surf shop "Surf ..BSG Bali.. goodness" of Bali now.




波はこんな感じ!バリ島との温度差にビックリしました…

The wave is such feeling. It was surprised for temperatures fluctuate with Bali.




愛犬ラスティーとあいみちゃんとひろくんと一緒に行きました!

It went with aimi and hiro with pet dog Rusty.



バリ島のスタッフにリペアしてもらい復活した私のボード!
やっぱり調子いい!

The staff in Bali does the repair and the board of me who revives.
Condition ! after all




バリから持ち帰りの志乃ちゃんのニューボード!

New board of Shino of take-home from Bali.





海の後はいつもの所でゆっくりしました。
宴会して、昼寝してたらあっという間に夜になってしまいました。

The sea was slowed down now in the usual place.
The feast meets, takes a nap, and has become a night.

2010年2月9日火曜日

千葉遠征 surfing in chiba



たかおくんとレオくんとKくんと千葉東浪見海岸へ波乗りへ行ってきました。
波は胸くらいの波で楽しかった。
来週から一緒にバリ島へ行くKくんとはゆっくり車の中で話せて良かったです。
偶然バリ島で友達になったわたるくんと遭遇しました。
彼はとっても頑張ってるサーファーで絆のメンバーも応援しています。

It goes to takao, Mr. Leo, Mr. K, and the coast of Torami Chiba and it has gone to surfing
The wave was happy at the wave like the chest.
It was able to speak slowly in the car and was good with Mr. K who would go to Bali from next week together.
It encountered making friends tawataru by chance in Bali.
The member of bonds also is assisting in him by the surfer who is working hard very much.



http://map.yahoo.co.jp/pl?type=scroll&lat=35.34807968309485&lon=140.392937940965&z=18&mode=map&pointer=on&datum=wgs&fa=ks&home=on&hlat=35.32998642167&hlon=140.39709000052&layout=&ei=utf-8&p=








3時間入りました。
上がってくるときの波です。

It entered for three hours.
It is a wave when going up.



ビールタイムしてもう1セット。

It beertime and it sets it. another




ラスティーも綺麗な夕日をずっと見ていました。

Rusty also was looking at a beautiful evening sun for a long time.






完食!

It ate everything.