2009年9月29日火曜日

のぶさん家族と波乗り Nobu’s family and surfing   




私の友人の家族と千葉へ波乗りへ行ってきました。
大黒埠頭で待ち合わせをし、二台で一宮へ向かいました。
途中風が強く、子供たちが危ないので、部原へ向かいました。
波は子供達には大きい波だったので、一時間だけ波乗りして、温泉へ向かいました。

It goes to my friend's family and Chiba and it has gone to surfing.
It met in the Daikoku wharf, and two toward Ichinomiya.
Because the wind was strong, and children were dangerous on the way, it faced the part field.
Because it was a large wave, the wave headed for the hot spring in children surfing only during one hour.





二台で出発。

It leaves with two.






ビフォー

Before





波乗りはすぐに終了し、砂遊び!




アフター

After



一宮にある温泉施設に行きました。
疲れた体を休めるには一番良いです。

It went to the hot spring facilities in Ichinomiya.
It is the best to rest a tired body.



このゲームでみんな盛り上がりました!
雨女はゆうちゃんから誕生日プレゼントをゲットしてもらいました。
ゆうちゃんは本当にこのゲームが上手いんです!
二つもゲット!

All rose in this game.
The birthday present was gotten from rain woman yuu.
Yuu is really good at this game.
As many as two are gotten.




さやちゃんとことちゃんは本当に音楽センスがあります!
すごく楽しいそう!

Saya and kotoreally have the music sense.
It seems to be terrible and to be happy.




結局温泉には八時までいました。
とても楽しかったみたいで、また行こうねって言ってくれました。
本当にのぶさんの家族は皆仲良しです。
綺麗な奥さんと可愛い三姉妹と一緒に楽しい旅が出来ました。

After all, it was in the hot spring until eight o'clock.
It kneaded and it was said that it was going like being very happy.
All families of nobu really are friends.
Happy travel was able to be done with a beautiful wife and three lovely sisters.

2009年9月9日水曜日

千葉と静岡遠征 Chiba n Sizuoka




久しぶりに横浜の美容院DEARの仲間達と波乗りに行ってきました!
皆海が好きなようで、とても楽しい波乗りになりました。

It has gone surfing with companions in beauty parlor DEAR in Yokohama after a long time.
All became surfings that liked seas, and were very happy.




朝から台風の影響があったので、様々なポイントをチェックしました。
大礒もあまり良くない状況だったので、横浜から湯河原へ行きました。
湯河原は腰くらいの波でしたが、練習は出来そうなので入ることにしました。

Because the typhoon had influenced it since the morning, various points were checked.
It went from Yokohama to Yugawara because large [**] was a situation so not good.
The practice decided to enter because it seemed to be able to do though Yugawara was a wave like the waist.





皆ボードを持ち波乗りに集中しました。

Everyone concentrated the board on the possession surfing.




2時間楽しみました。

It enjoyed it for two hours.



実は石井君は波乗りのセンスがあります。
とても軽い動きをしていて、実は一番負けず嫌いなんです。
笑顔が可愛らしい男の子です。

Mr. Ishii actually has the sense of surfing.
Very light movement is done, and it is unyielding.
The smile is a lovely boy.





皆海が好きなんです!
負けず嫌いの彼女は何度も波と戦いました!

あいみちゃんは私の妹の親友です。
彼女が高校生の時から知っています。とてもしっかりした女性で、強い信念を持った素敵な女性です。
私は彼女にずっと髪の毛を切ってもらってますが、彼女は10年間くらいずっと変わらない綺麗な心を持っています。
美容院は、横浜のセンター南の駅前にあります。
DEARというお店ですごく良心的なお店なので是非行ってみてください。

I all like seas.
She unyielding fought against the wave many times.

[Aimichan] is my younger sister's best friend.
She has known since high school student's time. It is a wonderful woman who had strong beliefs in the woman who is very steady.
She has a beautiful mind that doesn't change for a long time by about ten years though she is cutting her hair for a long time for me.
The beauty parlor is around the station in the central south of Yokohama.
Please go by all means because it is a shop named DEAR and a terrible, conscientious shop.



帰りは真鶴の美味しいお店で食事をしました。
海が目の前の素敵なお店です。
ひろくんと色んな話をしました。
彼はとても素直で情熱のある人間です。
今まで教えた人の中でも非常に根性がある男性です。
きっと波乗りも上手になるでしょう!
オリジナルボードを注文してくれました。
御礼に新しいボードが届くまでボードを貸しました。
今からがサーファーとしてのスタートです!
応援しています。

The return ate in a delicious shop in Manatsuru.
The sea is a wonderful shop in the presence.
Hiro and the color story were told.
He is man who is very obedient and has zeal.
It is a man who has the spirit very much in the person who has taught up to now.
Surfing will surely become good, too.
An original board was ordered.
The board was lent until a new board reached the reward.
It is a start as the surfer now.
It assists.




皆と小田原で解散したあと、たかおくんと二人で静岡へ向かいました。
私が学生時代過した仲間と飲みながら沢山の波乗りの話と昔話をしました。
2時にホテルで寝て、朝波をチェックし、海へ向かいました。
吉田港で静岡の友人の市村くんに偶然逢いました。
彼はこの間ツアーを私の会社で組んでくれました。
昔から知っていて、とても素敵なサーファーです。
波は良くないので、静波海岸へ向かいました。
サイズは肩位でしたが、三時間波乗りして、ご飯を食べながら帰宅しました。
湘南に到着した後はサウナへ行きました。
今回の旅は様々な人に出会い、とても良いものでした。

Takao toward after everyone had dissolved in Odawara Shizuoka.
I told the story and the legend of a lot of surfings while drinking with the over companion of the school days.
It slept at the hotel at two o'clock, the wave was checked in the morning, and it faced the sea.
It met Mr. Ichimura of the friend in Shizuoka with [yoshidakou] by chance.
He united the other day tour in my company.
It knows for a long time, and it is a very wonderful surfer.
The wave headed for the sizunami coast because it was not good.
It came home while eating meal surfing for three hours though the size was a shoulder title.
It went to the sauna after it had arrived at Shonan.
This travel met various people, and was very good.