2009年6月5日金曜日

茨城遠征 An expedition has been gone on to Ibaragi



久しぶりに大学時代の友達と茨木まで波乗りに行ってきました。
写真の彼はきよくんです。
大学時代の野球部の後輩です。
私がキャプテンをして大学を卒業した後の、キャプテンです。
大学時代は野球と波乗りを一緒にしていました。
今は千葉に住んでいます。

It has gone surfing to Ibaraki with the friend at university days after a long time.
He in the photograph is kiyo.
It is a junior of the baseball club at university days.
It is a captain after I am the captain and it graduates from the university.
Baseball was combined with surfing at university days.
It lives in Chiba now.



千葉の友達の家に一泊しました。
次の日高速の休憩所で待ち合わせしました。

It is one night stay in Chiba's friend's house.
It met in the rest room of the following high way.



波のサイズは腰から腹の良い波でした。
二時間波乗りしました。
終わってからみんなで貝を探しましたが、一つも見つかりませんでした。

The size of the wave is from a waist to the wave with a good belly.
It surfed for two hours.
Any was not found though everyone looked for the shellfish after it ended.



これはきよのサーフボードです。
会社のステッカーを貼ってくれています。嬉しいですね!

This is Kiyono surf board.
The sticker of the company is pasted and it exists. It is glad.








波乗りの後は、美味しいラーメンを食べに行きました。
ラーメンは食べてませんけど…
ここのチャーシューは本当に美味しい!
ラーメンのお店ですが、いつもチャーシューを食べています。
純のお祝いもしました。
昼間から大騒ぎしていました。
初めてのテイクオフを皆でお祝いしました。

It went to eat a delicious ramen about surfing now.
The ramen : though doesn't eat ….
[Cha-shu-] here is really delicious.
It always eats [cha-shu-] though it is a shop of the ramen.
Purity was congratulated.
It had fussed over since daytime.
Everyone congratulated the first takeoff.



波乗りが終わり、湘南に帰りました。
皆でビデオを見て、反省をしました。
とても楽しい一日でした。

Surfing ended, and it returned to Shonan.
Everyone reflected on the video because it saw.
It was a very happy day.

0 件のコメント: