2009年7月4日土曜日

千葉遠征 surfing in chiba



火曜日 一宮 Ichinomiya on Tuesday

今回は妹の高校からの友達のあいみちゃんと波乗り行って来ました。
彼女は妹の高校生からの友達です。
今は、横浜の美容院で働いています。私は大学生の時から髪の毛を切ってもらっています。
とても親切で感じの良いお店なので、是非行って下さい。
横浜の美容院「Dear」というお店です。
最寄り駅はセンター南駅です。徒歩5分位です。車で行っても、駐車場代金は出してくれます。料金も良心的なので是非行って下さい。
その仲間達も当日参加しました。


The friend's from high school of the younger sister aimi and surfing were done this time.
She is a friend from younger sister's high school student.
It works at the beauty parlor in Yokohama now. The hair has been cut for me since university student's time.
Please go by all means because it is a very kind, pleasant shop.
It is a shop of beauty parlor "Dear" in Yokohama.
The closest station is the central south station. It is 5 minutes on foot. The parking lot price is put out even if going by car. The charge is also conscientious and go by all means, please.
The companions also participated on that day.

 



参加の仲間達です。


They are companions of participation.



当日の波は肩位の良い波でした。
初心者の美容院の仲間達は一生懸命頑張っていました。
中でもひろくんは頑張っていました。負けるのが嫌いのようで、一人最後まで練習していました。彼はきっと上手くなりますね!


The wave on that day was a wave with good shoulder title.
Companions in beginner's beauty parlor were working hard hard.
Hiro worked hard especially. It seemed to hate to be defeated, and one person was practiced to the last minute. He becomes good surely.




今日は私の友達も参加しました。
散歩だけですが…


My friend also participated today.
Only though it strolls …



彼は誰だか忘れてしまいました。


He has forgotten ..whose it is...




皆の日焼けは凄かった…
三時間半位波乗りしました。
ハマグリも二つ収穫!
帰りは楽しく沢山話しながら帰りました。
また皆で行きたいですね!
四人とも上手く波に乗っていました。次回が楽しみですね。


Everyone's sunburn was terrible … It surfed for about three and a half hours.
Two clams are harvested.
The return returned while happily speaking a lot.
I want to go all again.
It rode the crest of wave well with four people. Next time is the enjoyment.


水曜日千葉 一宮 のち 東浪見 wednesday in ichinomiya and torami




水曜日は久しぶりにMOROくんとKEIさんといつものメンバーで波乗りしました。
最初は一宮に行きましたが、移動し東浪見で波乗りしました。
一宮は火曜日と違い、すぐに海を上がりました。東浪見をチェックすると20人くらい入っていました。早速海に入り、三時間波乗りしました。


It surfed after a long time on Wednesday by Mr. MORO, Mr. KEI, and usual members.
It moved and it surfed first in Torami though it went to Ichinomiya.
Ichinomiya went up at once in the sea unlike Tuesday. There were about 20 people when Torami was checked. It immediately entered the sea, and it surfed for three hours.







当日はたかおくんとたかしくんの対決がありました。
結果はたかおくんの勝利!
一宮と東浪見両方ともロングライド出来たことが決め手になりました。
あと少しで技も出来そうです。
もろくんは私と同じ年で、とても気の合う友達です。
奥さんもサーファーの奥さんの鏡のような人です。
仕事に関する考え方も一緒、波乗りに対する考え方も一緒です。これから一生の波乗り仲間になりそうです。
彼の様々なスタイルは私と同じだと思います。とても良い関係になれそうです。
彼の仕事始っても皆でまた海に行きたいです。


Takao and takashi were confronted on that day.
The result is victory of takao.
Ichinomiya, both Torami, and the long Ryde occurrence callus became conclusive evidences.
It seems to be able to do the technique by the soupcon.
It is a friend whom the nature suits very much in the same year moro as me.
The wife is a person like surfer's wife's mirror.
The idea concerning work is the same, and the attitude to surfing is same. It seems to become a surfing companion at the life of the future.
I think that his various styles are the same as me. It seems to be able to become a very good relation.
I want to go to the sea again with his work.

0 件のコメント: